Wednesday, February 17, 2016

Translated from the original runes by Hermione Granger

So a muggle-born like me finally gets to lay my hands on this book! With librarian Mrs. Irma Prince around, it is difficult for non-Hogwarts student to find a book like this. I ignore the publishing date as The Tales of Beedle the Bard (Yes! You read it right!) have been around for centuries now. 

Reading this book can put you through an arena of emotions. One, you start asking yourself, "And why wouldn't this be real?" "Isn't there are real Ministry of Magic with a real Albus Dumbledore?" And just as you think about it, he whispers into your ears, "Of course it is in your head, Harry, but why on earth should that mean that it is not real?"

Secondly, you want to weep at the genius of J K Rowling (Howw?? Just howww does she do it?) You either want to put on the Invisibility Cloak and sneak into her study and see the kind of research she does or you want to scan her brain to see which part of it creates all these fantasies. You can be a great fan of an author's writing style, but when the author herself becomes the ghost writer for Beedle the Bard, Albus Dumbledore and Mrs. Bloxam and presents three different styles of writing on three consecutive pages, it takes literature to a new level indeed. 

No literature is children's literature, claim many. Jean de La Fontaine writes about his fables, "Je me sers des animaux pour instruire les hommes.'' Millions of readers took lessons of wisdom from the conversations between Prof. Dumbledore and Harry and we are more than happy to continue to do so from Dumbledore's notes on each of the fables. 

A big thank you J K Rowling for creating a world so real and for concretising it a little more with each of your works. 


No comments:

Post a Comment